Appel aux traducteurs – SotM 2021

La SotM 2021 sera une conférence virtuelle comme l’année dernière. Elle aura lieu du 9 au 11 juillet 2021. Nous fournirons une piste principale avec des conférences classiques pendant trois jours. Autour de ce programme classique, il y aura des ateliers, des tables rondes, des séances en petits groupes et plus encore.

Tous les ateliers se dérouleront en anglais, l’anglais étant la langue de la conférence. Mais cette année, nous voulons essayer quelque chose de nouveau : nous voulons fournir une traduction en direct dans d’autres langues ! Nous allons donc expérimenter l’utilisation de Mumble comme plateforme de traduction en direct et voir si nous pouvons trouver suffisamment de volontaires pour effectuer ces traductions.

Expérience technique

Le contexte technique de cette idée est que nous utiliserons un serveur Mumble avec des canaux pour chaque langue. Le traducteur est la seule personne qui peut parler dans ce canal. Tous les participants au canal sont mis en sourdine, mais ils peuvent écouter le traducteur en direct. Les participants qui regardent une conférence verront une liste des langues disponibles et devront accéder au serveur Mumble s’ils souhaitent écouter d’autres langues tout en regardant la conférence.

A propos du volontariat en qualité de traducteur

Avant le jour de la conférence, les traducteurs auront la possibilité de regarder les conférences préenregistrées et de choisir les présentations qu’ils souhaitent traduire. Cela vous donnera le temps de vous préparer et de prendre des notes pour être en mesure de fournir efficacement une traduction en direct sur votre canal Mumble pendant votre exposé préparé. L’équipe organisatrice fournira également des informations sur Mumble pour vous aider à vous familiariser avec la plateforme.

Nous avons besoin de vous !

La possibilité d’offrir ce service à SotM dépend de l’activité et de l’engagement de la communauté OpenStreetMap. Comme tout le reste à SotM ! La question est donc la suivante : y a-t-il des volontaires qui veulent soutenir SotM en tant que traducteurs en direct ? Toute forme de soutien, quelle qu’en soit l’intensité, est la bienvenue. Dès que le programme sera publié (début juin, selon les estimations), vous pourrez choisir la ou les conférences que vous souhaitez soutenir par la traduction.

Veuillez nous contacter par e-mail à l’adresse sotm@openstreetmap.org au plus tard le 28 juin (2 semaines avant la conférence) afin que nous ayons suffisamment de temps pour vous intégrer à la plateforme Mumble. Envoyez-nous quelques informations comme la langue que vous souhaitez proposer. Toutes les langues sont les bienvenues. Nous pensons que le français et l’espagnol seront les langues les plus demandées, mais toutes les autres langues seront les bienvenues !

Comité d’organisation de la SotM

Abonnez-vous aux mises à jour des événements et suivez-nous @sotm !

Voulez-vous traduire ce billet et d’autres billets de blog dans une autre langue ? Veuillez envoyer un courriel à communication@osmfoundation.org en indiquant l’objet : Aide pour les traductions en [langue]

La conférence State of the Map est la conférence internationale annuelle d’OpenStreetMap, organisée par la  Fondation OpenStreetMap. La Fondation OpenStreetMap est une organisation à but non lucratif, créée au Royaume-Uni pour soutenir le projet OpenStreetMap. Elle se consacre à encourager la croissance, le développement et la distribution de données géospatiales libres que chacun peut utiliser et partager. La Fondation OpenStreetMap possède et entretient l’infrastructure du projet OpenStreetMap. Le comité d’organisation de la conférence sur l’état de la carte ( State of The Map) est l’un de nos groupes de travail bénévoles.

OpenStreetMap a été fondé en 2004 et est un projet international visant à créer une carte libre du monde. Pour ce faire, nous, des milliers de bénévoles, collectons des données sur les routes, les chemins de fer, les rivières, les forêts, les bâtiments et bien d’autres choses encore dans le monde entier. Nos données cartographiques peuvent être téléchargées gratuitement par tous et utilisées à toutes fins, y compris commerciales. Il est possible de produire vos propres cartes qui mettent en évidence certaines caractéristiques, de calculer des itinéraires, etc. OpenStreetMap est de plus en plus utilisé lorsque l’on a besoin de cartes qui peuvent être très rapidement, ou facilement, mises à jour.

This post is also available in: Anglais Galicien Russe Espagnol Chinois traditionnel

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *