Traduction de l’anglais par Daniel Bégin
En mars 2011, le Groupe de travail sur les communications (CWG) a essayé de rendre la Fondation OSM (OSMF) plus accessible. À titre d’essais, nous avons ajouté l’allemand et le français au Blog OSMF. Nous travaillons encore à améliorer la situation en rendant chaque article disponible. Mais cette expérience est déjà un succès si l’on se fie sur les commentaires que nous recevons de vous.
Ça a été un succès grâce aux bénévoles qui produisent ces traductions. Nos remerciements vont à Daniel Bégin et Michael Schulze pour l’aide qu’ils nous offrent à joindre plus de contributeurs francophones et germanophones.
Bientôt, nous ajouterons également le russe à nos traductions grâce à Eugene Usvitsky. Nos statistiques nous disent que les russophones sont les seconds à visiter le site de la Fondation après les anglophones. La Fondation souhaite également rejoindre d’autres groupes linguistiques. Vous souhaiteriez nous aider? La charge de travail est irrégulière et vous pouvez travailler de la maison. 🙂 Si vous êtes intéressé, contactez le Groupe de travail sur les communications (CWG) par courriel à communication@osmfoundation.org
Nous considérerons l’ajout de n’importe quel langage au site, à l’exception peut-être du klingon; en fait, nous ne sommes pas encore décidés pour le klingon! Si vous pouvez nous aider pour les langues les plus utilisées dans Openstreetmap, faites-le-nous savoir.
Si vous souhaitez d’abord faire un essai, et voir comment vous aimez travailler avec les Groupes de travail pour un projet temporaire plus petit, le Groupe de travail sur les licences (LWG) a un petit projet de traduction pour lequel ils auraient besoin d’aide maintenant. Contactez le LWG via legal@osmfoundation.orgpour pour des traductions en tchèque, chinois, suédois, finlandais, japonais, hongrois, roumain, norvégien, slovaque, grecque, coréen, turque et croate.
Photo de Klingon by R. Steven Rainwater sur Flickr est sous licences CC-By-SA