There are OpenStreetMap contributors in many countries. They map many
roads and speak many languages. The Project of the Week is to
translate countries, states, provinces and cities for as many
languages as possible. This means that single language maps will be
practical in more languages. Perhaps we’ll never have OpenStreetMap
rendered in the original Klingon, or perhaps we’ll have that before we
complete the country translation in Cymraeg
So calling all multi-lingual OpenStreetMap contributors, or
uni-lingual OpenStreetMappers and your multi-lingual friends and
family. Come one, came all and make the map better for more people.
Which languages can be translation-complete in OpenStreetMap? Which
countries will be completely translated in OpenStreetMap. Is this a
chance for you to do some mapping with a family member from The Old
Country?
How well are the languages that you speak already represented in
OpenStreetMap?
For example:
Cymraeg is shown as translated for 204 of 226 countries or 90% complete.
ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ / inuktitut is shown as translated for 8 of 226 countries or
3.5% complete.
Find out how to help with this Project of the Week and where to find
the tools that make this simple!
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Project_of_the_week/2010/Jun_20
Make suggestions or submit your project of the week.
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Project_of_the_week/Proposals
Crowd photo by Wayne Large http://www.flickr.com/photos/havovubu/
is licensed ccbynd http://creativecommons.org/licenses/by-nd/2.0/deed.en_CA
While you are at translating the map data, you might as well also check that the website and Potlatch too are fully translated to your language. Details can be found on translatewiki.net at http://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMapJOSM's translations can be found on launchpad at https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josmI might as well also add a link to the experimental multilingual map renderings on the wikipedia toolserver http://toolserver.org/~osm/locale/
… and Merkaartor at https://translations.launchpad.net/merkaartor
Thanks for the multilingual rendering tip. I live in a bilingual territory but never got around to enter the alternative names while I couldn’t even see them rendered. Been looking for multilingual renderings before, could never find any. I guess I’ll finally have to get started with them now… 🙂
Thanks, for discussing. It is so much benifited for me. I get much information about your discussion. I thing it is very important for us.